Срочная публикация в журналах
из перечня ВАК
info@aspirans.com
+7 (495) 978-11-58
(с 11.00 до 21.00)
+7(903)145-30-58
(Viber, WhatsApp)
 
 

 

Балагур Алексей Репишный как один из типов народной прозы Пинежья

Балагур Алексей Репишный как один из типов народной прозы Пинежья Цель статьи – проанализировать воспоминания жителей Пинежского района Архангельской области о балагуре Алексее Репишном, как одном из типов народной прозы. Материалом для статьи послужили тексты, собранные автором в Пинежском от респондентов в возрасте от 40 до 75 лет. Тексты об этом жителе района были записаны от нескольких мужчин и только от одной женщины. Респонденты рассказали, что Алексей Репишный родился в 1920-е годы в деревне Занаволок (Лавельского сельсовета), расположенной в верхнем течении Пинеги, здесь он вырос. Во время Второй Мировой войны был призван на фронт. В бою он получил ранение, был захвачен немцами, но в плен взят не был. По словам информантов, Алеша весело рассказывал, как воевал на фронте, как его смертельно ранило, а он выжил. Он винтовку смазанную взял, смазанную и сдал. Не успел ни разу выстрелить. В бою его сразу ранило в руку. Он упал. Немец с автоматом к нему подошел. Смотрит: он насквозь светится. Он подумал, че на него еще пулю портить. «А я, – как говорил Алеша, – выжил и до сих пор живу» (В.В. Тихонов, 1955 г.р.). Шутил Алексей Репишный и над двумя своими друзьями, которых называл полтора Ивана. Сельчане же одного Ивана прозвали Колесо (получил прозвище за форму ног, напоминавших колесо); другого – Иван Безрукий (он воевал вместе с Алешей и потерял на фронте руку). Его прозвали Иван Колесо, потому что он ходил, как катился. Они с Алешей друзья были. И еще у Андрея Кушкова отец. Он без руки был, на войне потерял руку. И когда они соберутся пить, Алеша говорил: «Ну вот, весь зверинец в сборе, можно начинать». А Ивана Колесо и Ивана Безрукого он называл полтора Ивана, два-то нецелых (В.В. Тихонов, 1955 г.р.). Б. Дземидок предложил классификацию комических персонажей: «Персонажей, возбуждающих симпатию или другие сходные чувства, можно было бы разделить на две группы: на тех, кто симпатичен, несмотря на явную комичность, и тех, кто симпатичен благодаря своей комичности» [1]. Алексея Репишного можно было бы отнести ко второй группе персонажей. Смех и шутки героя по отношению к окружающим не были уничижающими, поэтому ему многое прощалось. Его поведение напоминает поведение шута в народной сказке, которого специально приглашали на местные гуляния и ради забавы просили устроить розыгрыш [2]. Следующий рассказ содержит сюжет о том, как местные жительницы, зная о проделках своего односельчанина, поверили, что в магазин привезли свежую треску, и были обмануты Алешей. Отметим, что до 1980-гг. в Пинежский район завозили только соленую треску. Это делали на баржах во время весеннего паводка. Лишь в 1980-е гг., когда у местного населения в домах стали появляться холодильники, а в Пинежском районе была проложена железная дорога до областного центра. Тогда свежую треску круглый год стали привозить в специальных вагонах-рефрижераторах. Все чё-нибудь с бабками шутил. Был такой случай. Он бежал в сторону берега в магазин. Женщины рубят капусту на огороде, его увидели и кричат: «Соври-ка нам чего-нибудь да повесели». Он говорит: «Некогда, бабки, на берегу в Новолавеле треску дают, надо срочно покупать, побежал за треской». Они бросают всю рубку капусты и бегут сюда. – Ты не поняла это к чему? – Нет. – Что такое для пинежан свежая треска? Это деликатес. Ее завозили раз в год. Раньше всегда за треской очереди были. Ринулись на берег в магазин. Он обманул всех. Он мимоходом их обманул. Он постоянно людей разыгрывал. (М.П. Богданов, 1965 г.р.). Среди воспоминаний респондентов об Алеше есть такие, в которых повествуется о семейной жизни героя. Рассказы этой сюжетной группы доказывают, что и в семье его поведение было комическим. Наши информанты рассказывали целые истории, которые можно было бы назвать потешными представлениями. Их Алеша разыгрывал перед супругой, а зрителями часто становились соседи. Отметим, что герою бытовой сказки также свойственно не только осмеивать недостатки народной среды, но и разыгрывать окружающих, выполняя комбинацию шутовских обманов и хитростей ради достижения собственных целей [3]. Он просил всегда у жены у Катерины: «Катя, дай три рубля. Три рубля – это бутылка была. Та ему не дает. Он ей: «Пойду топиться». Он одевал белые штаны, белую рубаху. Вот на эту лавочку, на которой белье полощут, приходил …Он затыкал нос и уши. Падал с этой лавочки и его несло… Пока воздуха хватит. «Дашь три рубля или нет?» «Нет, не дам». А она стоит на берегу смотрит. Его опять пронесет метров десять. Вот так по всей деревне. Уже к концу деревни она его плохо видит. «Иди, лешак, дам три рубля». Он, раз, переодевается. Рубаху снимает, сушит. Она у него до следующего случая опять (В.В. Тихонов, 1955 г.р.). Кроме безобидных шуток, веселящих толпу, герой мог предпринимать и злые проделки по отношению к односельчанам. Он подобно шуту русской сказки совершает поступки, вызывающие злорадный смех над обманутым. Как пишет Ю.И. Юдин, жестокость шута вызвана презрением к глупости, богатству и другим человеческим порокам [3]. В одном рассказов повествуется о хулиганском поступке Алеши, который обманывает крымского татарина, воспользовавшись его бесправным положением. Такое отношение Алеши к невольному человеку дает право отнести поступок балагура к сфере антиповедения. Его поведение схоже с поведением мифологического персонажа – трикстера, для которого характерны хитрость, обман и трюкачество. Пошел на охоту. В солдатской форме. Другой одежды не было. Время войны было. Сюда по приказу Сталина выселили крымских татар. По речке Явзоре поселение. Вышел из лесу в солдатской форме. Там какой-то татарин держал лошадей – работал конюхом. Говорит: «Я уполномоченный, давай лошадь». Он говорит, что нету лошади. «Тогда сам впрягайся и вези меня». Он одевает хомут, сани. Тот садится, и он его тащит. И тут встречают настоящего уполномоченного, который едет. Его спасло только то, что тот [крымский татарин. – А.Х.] бесправный был, а тот с войны пришел ветеран войны [Алеша. – А.Х. ] (В.В. Тихонов, 1955 г.р.). М.М. Бахтин отмечает, что смех выполнял защитную функцию: «… он освобождал … от внешних репрессий, от костра» [4]. Вероятно, комическое поведение защищало и освобождало персонажа от «костра» – от наказаний и ругани руководства и от конфликтных ситуаций с теми, с кем ему довелось работать. Непохожесть героя на обычных людей также заключается в том, что у него не было определенной профессии. На любые замечания руководства он отвечал шутками, поэтому ни на одной работе долго не задерживался и за свою жизнь сменил множество профессий. Опять же в лесу. Раньше на платформу лес возили, стойку тесать. Он на пень сел, поставил стойку о сосну и топориком. И директор приходит: – А ты, говорит, Алексей, чё сидя тешишь-то? – А я, говорит, лежа пробовал, неудобно (В.П. Постников, 1935 г.р.). Он много где работал, дак однажды случай произошел, что лесхоз леспромхозу трактор давал, если они Алешу на работу к себе заберут, лишь бы взяли. Даже трактор отдавали за него. Да это было (С.П. Богданов, 1947 г.р.). Однако хитроумные проделки Алеши иногда все-таки приносили пользу окружающим. С помощью обмана он спас бригаду рабочих, которой было приказано переделать уже построенный мост. Одураченным в рассказе оказывается мастер бригады, а коллектив, зная об обмане Алеши, не выдает его. Алеша в бригаде мост на Уе строил. А у них мастер тогда приехал, посмотреть, как работают. Увидел он, прогоны не так лежат. Ну и сказал, чтобы они переделали. Алеша сказал мужикам так оставить. Они и оставили. А когда мастер потом приехал, Алеша стал его убеждать, что как ни пытались, а все равно неровно получилось. Мастер посмотрел мост и сказал, что так уже лучше, и похвалил их, что они погрехи все исправили (М.В. Родионов, 1951 г.р.). С помощью хитрости герой смог обмануть мастера бригады, но таким же образом он поступил и с бригадой, в которой сам работал. Он был хорошим охотником и однажды застрелил лося. Чтобы вывезти зверя из леса, нужна помощь. Но Алексей Репишный не хотел делиться добычей с членами своей бригады. Поэтому он разыгрывает их, указывая на другое место, недалеко от убитого животного. Он застрелил лося. Но март-месяц, снегу очень много. Как-то его надо вытащить. А если кого нанять, то надо делиться будет. Он приходит к мужикам. А жили у Уи там, в бараках лес рубили. Такой весь: «Мужики, я лося убил. Надо вывезти его». Там-то и там-то. У меня уже веревка к ноге привязана. На лошадях поехали. Дорогу промяли. Куча хворосту накидана и веревка. Эту веревку цепляют, лошадь дернули, из-под кучи рябчик, рябчик привязан к веревке. А лось-то у него в пяти метрах. Дорога-то потом уже промята. Алеша по этой промятой дороге этого лося и вытащил (В.В. Тихонов, 1955 г.р.). Достоверность повествования в рассказе подтверждается точным указанием на место действия – река Уя – приток Пинеги и на время, когда происходило событие, – март-месяц. В другом варианте рассказа Алеша, пытаясь обмануть мужиков, снял с лося шкуру и выдал убитое животное за корову, которая будто бы убежала зимой по насту в лес. Однако один человек из той самой бригадной группы обратил внимание на копыта вытянутого из снега животного: «У тебя че корова-то как олень. Не такие у коровы копыта» (В.В. Тихонов, 1955 г.р.). Обман Алеши таким образом был раскрыт.